Trang chủ / Họa Cổ Phong / Video

Mộng Điệp

Tịch Phong Thiên Sơn - 夕风天山 ·

🦋《夢蝶 · Mộng Điệp》

Hán Việt:

Mộng khinh phi quá mặc ngân lưu,
Lam vân thùy ảnh viễn du du.
Xí nhu không thức tòng hà chí,
Khinh tự tiền duyên vị khẳng hưu.
Tử nhiễm tàn hương tàng tĩnh ý,
Phong hoàn vị động ánh nhân sầu.
Quan giả bất vấn hoa vi mộng,
Đãn kiến tâm trung nhất tức phù.

Hán Ngữ:

夢輕飛過墨痕流,
藍雲垂影遠悠悠。
翅柔不識從何至,
輕似前緣未肯休。
紫染殘香藏靜意,
風還未動映人愁。
觀者不問花為夢,
但見心中一息浮。

Tạm dịch:

Mộng khẽ bay ngang ánh mực trôi,
Lam vân rủ bóng giữa xa khơi.
Cánh mềm chẳng biết từ đâu đến,
Nhẹ tựa hồn xưa chẳng kịp rời.
Tím phủ tàn hương trong nét lặng,
Gió còn chưa dám động hình soi.
Người xem chẳng hỏi: hoa hay mộng?
Chỉ thấy lòng mình khẽ thở thôi.
===================
📷: 俊逸、插画

Thảo luận